20
Feb
07

Ayaka - Mikazuki 三日月 lyrics & translation

Updated! I’ve now included the Live version of Mikazuki, taken from the Maxi single Te wo Tsunagou. This live version was performed at the Budokan in December 2007. Enjoy it guys! Since i’m lazy to write a review about the song Te wo tsunagou, i will include the MP3 here. if you want the same song live from the same concert, click here .

Download : Te wo Tsunagou - ayaka mp3

Mikazuki - Cresent Moon
I just love this video….sitting on the lamp post gazing at the cresent moon…
enjoy..More Ayaka

Home

Download : 三日月- 絢香mp3

Download : 三日月- 絢香 (2007.12.20 Nipoon Budokan LIVE version)

zutto isshoni ita futari de aruita ipponmichi
futatsu ni wakarete betsu betsu no hou aruiteku

sabishisa de afureta kono mune kakaete
ima ni mo nakidashisou na sora miagete
anata wo omotta…

*kimi ga inai yoru datte
sou no more cry mou nakanai yo
ganbatteiru kara ne tte tsuyoku naru kara ne tte
kimi mo miteiru darou kono kiaisou na mikaduki
tsunagatteiru kara ne tte aishiteru kara ne tte*

hiekitta te wo hitori de atatameru hibi
kimi no nukumori koishikute koishikute

dore dake denwa de “suki” to iwareta tte
kimi ni yori kakaru koto wa dekinai
namida wo nugutta…

kimi ga inai yoru datte
sou no more cry mou nakanai yo
ganbatteiru kara ne tte tsuyoku naru kara ne tte

kondo itsu aerun darou sore made no denchi wa
dakishimenagara itta anata no aishiteru no hitokoto

*repeat*

mikaduki ni te wo nobashita kimi ni todoke kono omoi

English translation

We were always together
The two of us walked down a straight road
Separating into two,
we walked off in our separate ways

I hold to this chest that overflowed in loneliness
Even now, I look up at a sky that seems about to cry
I thought of you…

*Even in the nights without you
like that, no more cry
I won’t cry anymore
Because I’m trying my best
Because I’ll become strong
You must be watching too
This crescent moon that seems like it’ll disappear
Because we’re connecting
Because I love you

The days when I warmed my completely chilled hands by myself
I so, so yearned for your warmth

No matter how much I was told “I love you” on the phone
I couldn’t ever rely on you
I wiped my tears…

Even in the nights without you
like that, no more cry
I won’t cry anymore
Because I’m trying my best
Because I’ll become strong

Next time, when will we be able to meet, I wonder?
While embracing the batteries up until then
I said the one word that you love

*repeat*

I stretched out my hand toward the crescent mooon
Let these feelings reach you

ayaka


38 Responses to “Ayaka - Mikazuki 三日月 lyrics & translation”


  1. 1 daisuke niwa March 1, 2007 at 6:29 am

    i loooooveeeeeeeee this song..
    reminds me of someone special to me

  2. 2 kyuen7 March 1, 2007 at 8:19 am

    yes..it reminds me of sakurairo maukoro

  3. 3 sensei March 2, 2007 at 11:34 am

    just wonderful…

  4. 4 sanzoe March 4, 2007 at 7:42 am

    i love this song….grbehh!!!!mga ktropah!!!ganda ng story….

  5. 5 rizu March 6, 2007 at 3:44 pm

    i LOVEEEEEEE……… really LOVE this song…
    so SpeciaL.. to me.. olways remind me of someone special to me…
    AISHITERUU……..do u know that ??
    where u now ???
    aitaii….
    i LOVE ayaka…… ^____~
    Luv _ Aya

  6. 6 Ronnel March 8, 2007 at 1:19 pm

    ummm….. this song makes me fall in love
    so…. may i have a request to you? may you upload the music video of crescent moon by Ayaka.

  7. 7 kyuen7 March 9, 2007 at 1:07 am

    i don’t have the video for the song..sorry

  8. 8 apple jane March 10, 2007 at 6:13 am

    ayaka s so kawaii………..luv you..crescent moon is now my favorite song…

  9. 9 lilia March 17, 2007 at 2:04 pm

    i really luv the song and the way u sung the song fits u just right, i’ve watch your mtv at the you tube… keep it up!!!

  10. 10 Sujan May 1, 2007 at 7:17 pm

    don’t have words to explain how good this song is… it’s perfect

  11. 11 analyn May 26, 2007 at 1:32 am

    i love this music
    as in
    to the highest level
    todo na toh!!!

  12. 12 jen May 26, 2007 at 1:33 am

    igh-shteru!!!

  13. 13 countocram June 8, 2007 at 2:37 am

    I just love this song… I missing japan everytime I listen to jpop songs :((

  14. 14 ReVoz July 1, 2007 at 5:31 pm

    my gf dedicated this song to me, exactly what she is experiencing now. every sentence, depicts her emotions and nostalgia…

    my eyes could only feel moist..

    sometimes life is just way too harsh..

  15. 15 Feldrance July 26, 2007 at 12:00 am

    Sugoi!!!I feel like I can be stronger whenever I hear this song that comes through my vein and felt like I can go through the life even though its full of suffering.

  16. 16 frany August 6, 2007 at 9:36 am

    gosh i realy love the song.,,seem like mura ko og ma in love,,,char kahilakon man ko sa lyrics oizt,,,.dahhhh,,…no.1 na ni nako sa japanese love song…haaaaaay

  17. 17 shindy August 19, 2007 at 9:44 am

    I can relate to the meaning of this song… it reminds me of my present situation with my love Kochang

  18. 18 Fra... September 25, 2007 at 4:56 pm

    I heard this song in your car today…the time when you drive me home for your last member(Oh,GOD… I’m trully hope you remember this moment!!!). I imagine that you played this song for me because you still don’t want to show me what’s your trully feel about me. ["H's"...I hope you know this sign, because It's written on the Mp3 DVD that I gave to you a few days ago in Han...] I’m pretty sure, you’re just the same like me, but we can’t say anything about our feeling…because the words can’t come out from our mouth. Forgodheavensake…I hope someday my dreams about you can come true. I Love You H’s…I really do…love you.

  19. 19 passerby September 28, 2007 at 12:45 pm

    thanks for uploading the songs onto savefile! can never seem to download from MU, SS or RS. again, thanks!

  20. 20 Krys October 10, 2007 at 11:10 am

    Thanks a lot for the translation, brilliant stuff!
    What a fantastic song.
    I first heard this track on the radio when I was working in Yamaguchi, I just stopped and listened to it the whole way through… very moving.

  21. 21 yunah November 6, 2007 at 7:05 am

    i love diz song so much..

  22. 22 Line November 10, 2007 at 7:46 am

    I really love this song spcially wen i’m stil in japan..
    … aisteruyo anata hontoni!!!!

  23. 23 isabel November 18, 2007 at 7:14 am

    i really like this song i have album of ayaka cresent moon my boyfriend also love this song..aishiteiru tachibana san.mwaaaaah…

  24. 24 iVaN paO 21 November 19, 2007 at 12:24 pm

    i lOv3 this song tHis iS my fAvOrite sOnG………
    i lOv3 u AyAkA………….
    i lOv3 u veRy much….
    u Ar3 mY idOl………
    hehehehehehehehehe………….!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  25. 25 JoHaNn ... January 6, 2008 at 2:27 pm

    umm ps na… soy un latino q por casualidad encontro esta song..
    y me gusto muchooo, y ps desde ahi en adelante nola he dejado d escuchar y quisiera saber q e slo q dice bnn….
    y ps naaa
    besos.!!!*^**
    kisss***

  26. 26 ale_irenear January 15, 2008 at 4:37 am

    i’ve heard this song like a thousand times and i loved itt soo much!!…
    and now i just read what it meanss… and i almost cryy !!! its soo like the story of my life hahaha… i’m kinda dramatic… but its true… its one of her best songs… ayaka rookss!!! =)

  27. 27 miguel angel January 17, 2008 at 8:16 pm

    es lo emjor ayaka me gusta muhco la amor me gustaria conocerla

  28. 28 naughty little evil gurl February 4, 2008 at 11:28 am

    i luv cresent moon so much, i like the story of the song becouse i can relate on it… hehe =P

  29. 29 jennifer "yuwie" February 22, 2008 at 6:40 pm

    i love this song

  30. 30 Hitomi March 12, 2008 at 8:44 pm

    When I first heard this song after finding the MP3 for it a few weeks back, I was stunned by the beauty of it…

    When I read the English translation, and someone pointed out that this song was based on long distance relationship, I was moved… And I cried. Because, right now, I am involved in a long distance relationship. I’ve been involved in it for three years and three months now.

    Love it~ <3

  31. 31 rochelle March 21, 2008 at 6:22 am

    ”MiKaZuKi”…YoU MADE ME cRy…Hu!Hu!Hu! This beautiful song of Ayaka would keep me remind of someone very close to my Heart…someone who will be my TrUe hApPiNeSs, My dreAmS and WhO will be with me the REsT Of mY LiFe! Keep It aYaKa…Thanks for this song!

  32. 32 greyze_takeshi May 27, 2008 at 6:41 pm

    i really love this song!1 my boyfriend was the one who introduced this song to me,cause we can relate it with our relationship now! the song is really a sad one!! its really not easy to live in this world without the person you love!!!!!!!

  33. 33 genille July 7, 2008 at 7:00 am

    where can i download the song in mp4 format?please……

  34. 34 charmless July 8, 2008 at 12:26 am

    genille,
    why would you need an mp4 format, mp3 format is the most flexible format. Just download it and convert it.

  35. 35 bbybro July 18, 2008 at 1:02 pm

    this song touch my heart

  36. 36 klyth August 12, 2008 at 3:46 am

    thank you so much for the translation.. I REALLY love the song.. the message and how Ayaka sang the song.. makes me wanna cry every time i listen to this song.. so moving.. one of the best jpop ballad ive heard!! :)

  1. 1 Jewelry Day - Ayaka 絢香 mp3 « Story of a Charmless Man Pingback on Jun 1st, 2007 at 12:00 pm
  2. 2 Which song do you listen to before sleeping ? : Welcome to the Nhatkyviet.com, the place for Asian Entertainment: movie, drama, music, you name it ! Pingback on May 24th, 2008 at 1:04 am

Leave a Reply